Humor sin demasiada gracia
ETA es protagonista de una viñeta que hoy publica Libération. Lo hace indirectamente, en medio del debate abierto en Francia sobre la próxima prohibición por ley del uso del velo islámico en todo espacio público.
En la caricatura se ve a uno de sus terroristas con el cuerpo y el rostro cubierto, diciéndole a un policía que lo que lleva puesto no es un burqa, y que “tan sólo” es un militante de ETA. El policía le responde “Ah, bueno, lo prefiero"...
Son muchas las lecturas que se pueden hacer de esta viñeta. Entre otras, que la banda terrorista entre a formar parte de la actualidad de este país: algo que no siempre ocurre...
Después habrá que ver dónde está la gracia (si la tiene, que - personalmente - lo dudo), y dónde la denuncia… Porque un sindicato policial francés ya la ha calificado de "indecente". Sobre todo, porque se ha publicado justo un mes después de que se enterrara a Jean-Serge Nérin: el policía muerto a tiros de ETA a las afueras de París.
En el periódico se escudan en la libertad de expresión, que incumbe también - y por supuesto – al mundo de las caricaturas, donde se suele recurrir a asuntos trágicos para llevarlos al límite. Añaden, eso sí, que la fecha de su publicación ha sido elegida de manera fortuita… Yo diría también que totalmente desacertada...




Perhi dijo
Cuánto exceso de solemnidad. Es obvio lo que quiere decir la viñeta, y me parece que va directo al punto. Muy saludable, es mejor reflexión política esta viñeta que muchos artículos de opinión.
23 abr 2010
skyhawk dijo
Creo que se estan sacando las cosas de contexto. No podemos evitar que algun idiota confunda las cosas en un viñeta y quiera pasar por "intelectual grafico". Lo positivo quizas sea la reaccion a ello.
En lo referente a velos y costumbres, es muy simple. Ud. puede creer en lo que quiera, pero si ello va a modificar negativamente las costumbres y convivencia del pais al que Ud. va como invitado, es de pesima educacion, como minimo, tratar de imponer sus propias costumbres. Regrese Ud. a su pais, donde el velo y otras cosas son de habito comun. Cuando nosotros visitemos su pais, tendremos que ponernos el bendito (nunca mejor dicho) velo porque respetamos sus costumbres.
No me importa su fe, pero me importa y mucho la forma en que Ud. se conduce en mi pais.
23 abr 2010
Perhi dijo
Skyhawk, centrarse en el velo es absolutamente superficial. Lo único para lo que va a servir es para que las musulmanas que quieren llevar el velo, por costumbre y tradición, sientan que en Occidente tienen algo contra ellas, en tanto que musulmanas. Y lamentablemente tendrán razón.
No entiendo por qué llevar el velo es lo mismo que «querer imponer el velo». Si eso fuese la pretensión, sería lógico y deseable que fuésemos firmes. Pero lo que quieren es vestir de acuerdo a lo que desean, de momento nadie ha dicho nada de «imponer». De la misma forma que llevar melenas no significa querer imponer las melenas a los demás.
Me parece también preocupante que en Francia, como en Europa, se esté más atento al símbolo que al fondo. Yo le digo: dejen ustedes que las niñas musulmanas se pongan el velo, y yo le digo que cuando lleguen a jóvenes se lo quitarán. Porque eso es precisamente lo que pasa en los Estados Unidos, donde no hay legislación anti-velo: las jóvenes, mientras son menores siguen las normas que les ponen sus padres (como todos los hijos), y al llegar a su autonomía quieren, sobre todo, ser «igual que las demás chicas», e igual que adoptan costumbres occidentales, se visten como se viste el resto de personas en su medio.
Ahora, prohíbales ponerse el velo, y tendrán a esa prenda como uno de sus mayores símbolos de identidad personal.
Creo que se están inventando un problema de manera totalmente gratuita, sólo para satisfacer titulares de prensa. Y lo que es peor, esta innecesaria dureza en temas simbólicos se acompaña muchas veces de una perjudicial blandura en cosas realmente importantes.
23 abr 2010
manu dijo
Hola David Picazo,
"j'aime mieux ça" no se traduce por "lo prefiero asi" sino por "entonces no hay problema" o "menos mal"; Es una frase/respuesta hecha que puede tener varias traducciones segùn el caso pero la traduccion que das le otorga al "chiste"-a mi parecer- una carga de intencionalidad que no existe. Tu blog resulta a veces peligroso: te vengo leyendo desde hace algùn tiempo y la sensacion que tengo es que no nos conoces bien, no acabas de dominar las sutilezas del idioma y que emites juicios precipitados sin acabar de calarnos y, lo que es peor, que alimentan la mala prensa que ya tenemos de por si en Espana. Es una pena pq se te ve muy apasionado y con muy buenas intenciones. La idea de un blog sobre Francia es muy interesante pero te recomendaria que tuvieras un poco mas de cuidado (somete tu blog a algùn amigo francés antes de darle al enter por ejemplo) y que procuraras mirarnos con nuestros propios ojos, no como espanol, que no te vas a enterar ni de la décima parte. En todo caso, ànimo y suerte con tu estancia en Francia.
23 abr 2010
Anónimo dijo
Hola manu,
Gracias por tu comentario, creo que siempre es bueno recibir críticas y consejos, y trataré de seguir los tuyos.
Un saludo
24 abr 2010
Gabi, 18 años dijo
Yo creo que David lleva toda la razón en su interpretación de esta viñeta. No se puede ver más que como un gesto racista, a no ser que eso en Francia no se llame a sí y sea una práctica habitual, que por esta noticia que escribí en mi web creo que sí. David, te lo aconsejo. Si quiere pincha en mi nombre para ver el video y noticia.
Saludos y sigue así.
24 abr 2010
Gabi, 18 años dijo
skyhawk perdona???? A mí de momento nadie me ha dicho: ponte el velo o quitatelo!. Hasta hace dos días en mi clase segía habiendo una foto de los reyes y un crucifijo... Alguien me preguntó en un estado laico?? Creo que el velo, al igual que la sotana, no es ningún impedimento, y más si se corresponde con un ideal religioso. Si una mujer va a oriente es muy probable que tenga que ponerse uno de ellos, y está mla, pero queremos convertirno también nosotros?? Quienes somos para decir a una mujer que se lo quite por el hecho de residir en mi país?. Acaso te dijo alguien como vestir a tí?.
24 abr 2010
Leticia dijo
Yo pienso que un francés opinaría mejor, pero a mí me parece que lo que la viñeta quiere decir es que se está sacando de quicio el asunto del velo en Francia, que tal parece que un terrorista de ETA (que mató hace poco a un poli francés) fuera mejor visto que una mujer con velo. Esa es mi interpretación con lo que sé del idioma.
24 abr 2010
Gabriel dijo
¿Mi país? ¿Tu pais? Parece que olvidamos que en España hay libertad religiosa y que hay musulmanas plenamente españolas. Están en su país, ¿a ellas qué excusa les damos? Además, parece que todo esto de la imposición vale solo para las mujeres. Todo el mundo parece que tiene que saber lo que es mejor para las mujeres, sea una cosa o sea la otra. ¿Nadie se queja de que a los varones se les circuncida sin derecho a opinar? Es un ejemplo.
24 abr 2010
Laura dijo
Yo no tengo muy clara qué interpretación darle. La de Leticia me ha parecido lógica, pero yo había descodificado todo lo contrario. Si permitimos el velo también podemos permitir los pasamontañas, aunque el velo tenga connotaciones machistas y el pasamontañas delictivas... pero no sé si va por ahí. El caso es que precisamente me preguntaba el otro día si sería posible prohibir la utilización de pasamontañas, que además de la imagen que evoca, a mí reconozco que me daría inseguridad, sin embargo me parecería ridícula su regulación... Qué tema más complejo éste del velo.
Un abrazo!
25 abr 2010
Consu dijo
Manu, yo no traduciría "j'aime mieux ça" como tu lo haces, sino por otra expresión hecha : "eso me gusta más", que es lo que se contestaría en español en el mismo contexto.
David acepta tus críticas muy amablemente, pero yo no opino lo mismo ; los franceses cada vez que alguien emite un comentario un poquito desfavorable sobre vosotros, sóis incapaces de hacer como David, o sea, aceptar las críticas y "vous montez sur vos grands chevaux". La observación desde hace 21 años de vuestro comportamiento me lleva a pensar que sóis vosotros los que no os conocéis bien y os tenéis por mucho mejores de lo que sóis en realidad (me estoy refiriendo a los franceses como colectivo, no a los individuos, por supuesto). Hay que ser un poquito más humildes.
27 abr 2010