« Barco fantasma en la tormenta (Lunes 21, Agosto 2017) | Portada del Blog | Algunas cosas simplemente llevan su tiempo (Lunes 4, Septiembre 2017) »

Caja de Música, caja de emociones (Lunes 28, Agosto 2017)

    lunes 28.ago.2017    por Luis de Benito    0 Comentarios

Nueva visita veraniega en Islas de Robinson. Con enorme ilusión recibimos a Alejandro Caja, uno de esos Robinsones experto en compartir y contagiar emociones a través de canciones imperecederas. Suenan un puñado de ellas, arropadas, además, con sus magníficas traducciones, a las que nos tiene acostumbrados desde hace años en su rincón de la red de redes (https://alejandrocaja.wordpress.com/) y en sus trabajos literarios (Oscar Wilde (“El cuadro de Dorian Gray”), Stevenson (“El extraño caso del Doctor jekyll y Mr. Hyde”), Saki (“El insoportable Bassington”) y una historia oral del punk de Los Ángeles , “We got the neutron bomb”). La "alianza náufraga" no falla nunca..

 

ISLAS DE ROBINSON # 728 - AUDIO 

 

1- LITTLE DECISIONS (Paul Kelly)
2- HICKORY WIND (Parsons, Buchanan - 1968) – En versión de G. Welch o Joan Baez
3- ME AND WILLIE (Laurie Hyde-Smith 1954) – En versión de Emmylou Harris
4- ROCK SALT AND NAILS (Utah Philips 1935 - 2008) – En versión de Willie Watson
5- TRUCK STOP GIRL (Lowell George, Bill Payne) – – En versión de The Byrds
6- MAMA TRIED (Merle Haggard) – – En versión de los Everly Brothers
7- DELTA MOMMA BLUES (Townes Van Zandt)
8- WALL OF DEATH (Richad Thompson)

**NOTA DEL TRADUCTOR: Las siguientes traducciones, además de ser relativamente "libres", se apartan bastante de la
literalidad para proporcionar fluidez a la lectura, y con ello facilitar asimismo la escucha y la
comprensión. Lo que quiero decir que están pulidas pensando en que algunas de ellas, o algunos
fragmentos de las mismas, van a ser leídos en el programa de Luis, cuyos oyentes no tendrán a mano los
textos originales cuando las escuchen.

LITTLE DECISIONS (Paul Kelly)
Incluida en su álbum POST (1985)

Hard times are never over
Trouble always comes
Still I’m looking forward
To tomorrow when it comes
I’ve done a little damage
To myself, I didn’t care
There are things a man can’t manage
And that’s the devil’s share
Little decisions are the kind I can make
Big resolutions are so easy to break
I don’t want to hear about your big decisions
Work a little harder
Keep your mind on death
Get your things in order
Take a deeper breath
If drinking is the problem
Then drink a little less
If guilt becomes a burden
Find a friend, confess
Little decisions are the kind I can make
Big resolutions are so easy to break
I don’t want to hear about your big decisions

PEQUEÑAS DECISIONES
Los tiempos difíciles no se acaban nunca,
los problemas siempre terminan por aparecer,
así que yo sigo mirando adelante,
mañana será otro día.
Me he hecho daño a mí mismo,
poco me importaba,
pero es que hay cosas que un hombre no puede controlar,
esa es la parte que le toca al diablo.
Pequeñas decisiones,
esas son las que yo soy capaz de tomar,
las grandes determinaciones
¡son tan fáciles de incumplir!
No quiero oír una palabra
acerca de tus grandes decisiones.
Esfuérzate un poco más
y ten bien presente la muerte,
pon tus cosas en orden
y respira hondo;
si la bebida es el problema,
bebe un poquito menos,
y cuando la culpa se convierta en una carga,
encuentra a un amigo, confiesa.
Las pequeñas, las pequeñas decisiones
son las que yo soy capaz de tomar,
las grandes determinaciones
son tan fáciles de incumplir…
No quiero oír una palabra acerca de tus grandes decisiones…


2. HICKORY WIND (Parsons/Buchanan).
La escuchamos en versión de Joan Baez, incluida en DAVID'S ALBUM (1969)


In South Carolina, there’re many tall pines
I remember the oak tree that we used to climb
But now when I’m lonesome I always pretend
That I’m gettin’ the feel of hickory wind
I started out younger, had most everything
All the riches and pleasures, what else can life bring?
But it makes me feel better, each time it begins
Callin’ me home, hickory wind
It’s a hard way to find out that trouble is real
In a faraway city with a faraway feel
But it makes me feel better each time it begins
Callin’ me home, hickory wind
Keeps callin’ me home, hickory wind

EL VIENTO QUE VIENE DE LOS NOGALES
En Carolina del Sur hay muchos pinos altos,
y aún me acuerdo de aquel roble al que solíamos trepar…
Pero ahora, cuando me siento triste y solo,
siempre finjo que puedo notar la caricia del viento
que viene de los nogales…
Me inicié muy joven, lo tuve prácticamente todo,
riquezas, placeres, ¿qué más podía ofrecerme la vida?
Pero cada vez que el viento que viene de los nogales
sopla llamándome a casa,
hace que me sienta mejor…
Es duro abrir los ojos y descubrir que los problemas son reales
en una ciudad remota, con un sentimiento extraño…
Pero cada vez que sopla hace que me sienta mejor,
cada vez que el viento que viene de los nogales
sopla y y sigue soplando llamándome a casa,
hace que me sienta mejor…


3. ME AND WILLIE (Laurie Hyde-Smith)

La escuchamos en versión de Emmylou Harris. Se trata de un descarte de las sesiones
de LUXURY LINER (1976) incluido en la reedición en CD de Warner/Rhino.

Me and Willie played in a country band
Seven long years together playing those one night stands
Used to say the booze and bars is going to wear him out
Hold On, a song he wrote tear your heart right out
We traveled the northern route and from the Greate Lakes to Monreal
Hitting all the honkytonks, I bet we played them all
Willie played to ease his soul and drank to ease his mind
I never understood how he played it so good while drinking himseld half blind. And you
Wouldn't think a man so weak could be so strong
Take a crowd of rowdy drunks and hush them with a song.
And I'd rather be singing my heart out in a dark and dingy bar.
Hitting those high notes with Willie's sad guitar.
And I'd rather be singing a blues song singing sweet and high
Willie standing right by my side playing country slide.
ME and Willie watched a lot of dreams die young.
Plans we made how quick they fade, fumbling one by one.
Willie never let it bother him and if he did, it didn't show.
You know he had a way of letting go that makes the blue times old.
And you wouldn't think a man so weak, could be so strong.
Take the blues right out of you and put them in a song.
I'd rather be singing...
I left Willie in a bar in Marietta
Couldn't stand to watch the man I love drink himself to death.
Now I'm working in Ottawa and I'm doing well I guess.
You know the good life don't look so good from behind a desk
And I'd rather be singing...

WILLIE Y YO
Willie y yo tocábamos en una banda de country,
siete largos años tocando juntos, cada día era como tener un rollo de una noche,
solían decir que la priba y los bares acabarían con él,
Pero escucha, una canción escrita por Willie
te arrancaba de cuajo el corazón,
Recorrimos la ruta norte de los Grandes Lagos a Montreal,
pateando los honkytonks, apostaría a que tocamos en todos ellos,
Willie tocaba para aliviar su alma y bebía para aliviar su mente,
Nunca comprendí como podía tocar tan bien
cuando bebía hasta estar casi ciego…
Y tú no creerías que un hombre tan débil pudiera ser tan fuerte,
cogía a una muchedumbre de borrachos alborotados
y la callaba con una canción.
Y yo preferiría estar cantando con el corazón en la mano en un bar oscuro y sórdido,
llegando a esas notas altas con la guitarra triste de Willie,
y yo preferiría estar cantando una canción de blues,
cantando alto y dulce, con Willie plantado a mi lado
tocando la guitarra country con slide…
Willie y yo vimos muchos sueños morir jóvenes,
que rápido se desvanecieron los planes que hicimos, arruinándose uno por uno,
Willie nunca dejó que aquello le fastidiara, o si así fue nunca lo dejó entrever,
sabes, tenía una manera particular de dejar correr las cosas
que enviaba al pasado los momentos tristes.
Y tú no creerías que un hombre tan débil pudiera ser tan fuerte,
te sacaba el blues de dentro y lo ponía en una canción
Y yo preferiría estar cantando con el corazón en la mano en un bar oscuro y sórdido,
llegando a esas notas altas con la guitarra triste de Willie,
Y yo preferiría estar cantando una canción de blues,
Cantando alto y dulce, con Willie de pie a mi lado
Tocando la guitarra country con slide…
Dejé a Willie en un bar en Marietta,
No podía soportar ver al hombre que amaba beber hasta morir.
Ahora trabajo en Ottawa y supongo que las cosas me van bien,
, la vida que, ya sabes, se supone buena para una
no parece tan buena desde detrás de un mostrador.
Y yo preferiría estar cantando una canción de blues,
Cantando alto y dulce, con Willie de pie a mi lado
Tocando la guitarra country con slide…

4. ROCK SALT AND NAILS (Utah Philips)

La escuchamos en versión de Willie Watson, incluida en su primer álbum FOLK
SINGER VOL. I (2014)
On the banks of the river where the willows hang down
Where the wild birds all warble with a low moaning sound
Down in the hollow where the water runs cold
It was there I first listened to the lies that you told
Now I lie on my bed and I see your sweet face
And the past I remember time cannot erase
The letter you wrote me it was written in shame
And I know that your conscience still echos my name
Now the nights are so lonely lord sorrow runs deep
Nothing is worse than a night without sleep
I walk out alone and look at the sky
Too empty to sing too loneseome to cry
Now if the ladies were blackbirds if the ladies were thrushes
I’d lie there for hours in the chilly cold marshes
If the ladies were squirrels with them high bushy tails
I’d fill up my shotgun with rock salt and nails

CLAVOS Y SAL
En las márgenes del río, donde cuelgan los sauces
y los pájaros gorjean un débil canto de protesta.
Abajo, en la poza, donde el agua corre helada,
Allí fue donde escuché por primera vez tus mentiras.
Tumbado ahora en mi cama veo tu dulce rostro
y el pasado que recuerdo no puede borrarlo el tiempo.
La carta que me enviaste fue escrita en la vergüenza.
Sé que el eco de mi nombre aún resuena en tu conciencia.
Ahora las noches son tan solitarias, Señor, honda corre la pena.
Nada es peor que una noche sin dormir.
Paseo en soledad y miro al cielo,
demasiado vacío para cantar, demasiado solitario para llorar.
Si las mujeres fuesen mirlos, si las mujeres fuesen tordos,
acecharía durante horas en los fríos pantanos.
Si las mujeres fuesen ardillas con una cola larga y poblada,
cargaría mi escopeta con clavos y sal.

Traducción de Juan Pablo Caja

5. TRUCK STOP GIRL (Lowell George, Bill Payne)

La escuchamos en versión de The Byrds, incluida en su álbum UNTITLED (1970).
Tailights flickerin', as he pulled up to a truck stop
The same old crowd was hangin' out again tonight
He said, "Fill up my tank while I go check my load
It feels like it's shifting all around"
He was the kind of man, do all he could
Above all he had integrity
But he was so young
And on a ten city run
In love with a truck stop girl
As he went inside, he was merrily greeted
By the girl with whom he was in love
She held out a glass and said, "Have another
This is the last time we can meet"
With her hair piled up high and a look in her eye
That would turn any good man's blood to wine
All his eyes could see, well all his eyes could see
Was the stare from all those around him
He ran out to the lot, and climbed into his rig
And drove off without tightening down
It was a terrible thing, to see what remained
Of the rig that poor Danny was in
And he was so young and on a ten city run
In love with a truck stop girl
But he was so young, and on a ten city run
In love with a truck stop girl…

LA CHICA DEL ÁREA DE SERVICIO PARA CAMIONES
Las luces traseras parpadeaban cuando se detuvo en el área de servicio,
Allí estaba la misma peña de siempre pasando el rato,
"llena mi tanque –dijo él– mientras yo voy a comprobar la carga,
parace como si se estuviera moviendo de un lado al otro"
Era de esa clase de hombres, hacía todo lo que estaba en su mano,
Ante todo tenía integridad,
Pero era muy joven,
Y estaba en una ruta de diez ciudades
Enamorado de una chica del área de servicio.
Cuando entró fue recibido alegremente
Por la chica de quien estaba enamorado,
Ella le tendió un vaso y dijo, "Tomemos otra.
Esta es la última vez que vamos a poder encontrarnos".
Con el pelo recogido en un moño alto,
y una mirada que transformaría en vino la sangre de cualquier hombre
todo lo que los ojos de él podían ver, todo lo que podían ver
era a los que le rodeaban mirándole fijamente.
Salió deprisa al aparcamiento y se subió a su tráiler,
Y se marchó de allí sin insistir,
Fue algo terrible ver lo que quedó
Del camión en el que viajaba Danny.
Pero él era muy joven,
Y estaba en una ruta de diez ciudades
Enamorado de una chica del área de servicio

 

6. MAMA TRIED (Merle Haggard)
La escuchamos en versión de los Everly Brothers, incluida en su álbum ROOTS (1968)

First thing I remember knowin' was a lonesome whistle blowin'
And a young'uns dream of growin' up to ride
On a freight train leavin' town, not knowin' where I'm bound
And no one could change my mind, but Mama tried
One and only rebel child from a family meek and mild
My Mama seemed to know what lay in store
Spite of all my Sunday learnin', toward the bad I kept on turnin'
Till Mama couldn't hold me anymore
One and only rebel child from a family meek and mild
My Mama seemed to know what lay in store
Spite of all my Sunday learnin', toward the bad I kept on turnin'
Till Mama couldn't hold me anymore
I turned twenty-one in prison doin' life without parole
No one could steer me right, but Mama tried, Mama tried
Mama tried to raise me better, but her pleading I denied
That leaves only me to blame 'cause Mama tried
Dear old Daddy rest his soul left my Ma a heavy load
She tried so very hard to fill his shoes
Workin' hours without rest, wanted me to have the best
She tried to raise me right but I refused
I turned twenty-one in prison doin' life without parole
No one could steer me right, but Mama tried, Mama tried
Mama tried to raise me better, but her pleading I denied
That leaves only me to blame 'cause Mama tried

MAMÁ LO INTENTÓ
Lo primero que recuerdo es un silbato solitario pitando,
y el sueño de un niño de crecer para subir a un tren de mercancías
y dejar el pueblo, olvidando el lugar al que estaba ligado,
Y nadie pudo hacerme cambiar de idea, aunque mamá lo intentó.
Hijo único y rebelde de una familia humilde y tranquila,
Mi mamá parecía saber lo que el destino me tenía reservado,
A pesar de todo lo que aprendí en la escuela dominical, persistí en mi mala inclinación,
Hasta que mamá no pudo ya retenerme por más tiempo.
Cumplí los 21 en la cárcel, condenado a cadena perpetua, sin libertad condicional.
Nadie pudo enderezar mi camino, pero mamá lo intentó, lo intentó
Mamá intentó educarme mejor, pero yo rechacé sus súplicas,
Lo que me convierte en el único culpable, porque mamá lo intentó.
Mi querido y anciano papá, en paz descanse, le dejó a mamá una pesada carga,
Ella intentó reemplazarle con todas sus fuerzas,
Trabajando horas y horas sin descanso, pues quería para mí lo mejor,
Ella intentó educarme bien, pero yo me negué.
Cumplí los 21 en la cárcel, condenado a cadena perpetua, sin libertad condicional.
Nadie pudo enderezar mi camino, pero mamá lo intentó, lo intentó
intentó educarme mejor, pero yo rechacé sus súplicas,
lo que me convierte en el único culpable,
porque mamá lo intentó.

7. DELTA MOMMA BLUES (Townes Van Zandt)
Incluida en el LP del mismo título publicado en 1971.

Come away with me,
My little delta boy
I wanna be your delta mama for awhile
And if you stay you’ll see
That I bring you lots of joy
I turn those little teardrops to a smile
Well, if you’re blue don’t cry
Just wander right downtown
You can find your delta mama waitin’ there
Well, I thought you knew that i
Would never let you down
I can ease your mind and take away your cares
Come away with me,
My little delta boy
I wanna be your delta mama for awhile
And if you stay you’ll see
That I bring you lots of joy
I turn those little teardrops to a smile
Well, if the grass goes brown
Don’t you hang your head too low
Well, there ain’t no need for you to sit and pine
If you’ll just ask around
I’m sure someone will know
Just exactly what it takes to get you back to feelin fine
Well, if you don’t know by now
What I’ve been tryin’ so hard to say
Well my delta boy I’m afraid you’re up to tight
But you take it slow and somehow
You come meandering out my way
And I’ll take you in my arms and make it right
Ah, come away with me,
My little delta boy
I wanna be your delta mama for awhile
And if you stay you’ll see
That I bring you lots of joy
I turn those little teardrops to a smile.

EL BLUES DE LA MAMI DEL DELTA
Vente conmigo, vente conmigo mi niño del Delta,
que voy ser tu mami del Delta un ratito…
Y si te quedas, ya verás, te traeré montones de alegría
y convertiré esas pequeñas lágrimas en una sonrisa.
Escucha, cuando estés triste, en vez de llorar,
sal y date un rulo por el centro,
ya sabes que allí te estará esperando
tu mami del Delta…
Pensaba que lo sabías, que ya sabías
que nunca voy a dejar que te vengas abajo,
que tenías claro que puedo aliviar tu mente
y librarte de tus preocupaciones…
Vente conmigo, vente conmigo mi niño del Delta,
que voy ser un ratito tu mami del Delta…
Y si te quedas, ya verás, te traeré montones de alegría
y convertiré esas pequeñas lágrimas en una sonrisa.
Mira, cuando la yerba amarillee
no se te ocurra agachar demasiado la cabeza,
no tienes ninguna necesidad
de sentarte entristecido a suspirar,
pues si miras alrededor y preguntas,
estoy seguro de que habrá quien sepa
exactamente lo que hay que hacer
para que vuelvas a sentirte a gusto.
Mira, si aún no has comprendido
lo que con tanto esfuerzo intento decirte,
debe ser, mi niño del Delta, que estás angustiado,
pero escucha, tómatelo con calma y no sufras,
que deambulando por ahí tus pasos te traerán a mí
y yo te tomaré en mis brazos y todo irá bien.
Vente conmigo, vente conmigo mi niño del Delta,
que voy ser un ratito tu mami del Delta …
Y si te quedas, ya verás, te traeré montones de alegría,
y convertiré esas pequeñas lágrimas en una sonrisa…

. WALL OF DEATH (Richad Thompson)
Incluida en el álbum de Richard & Linda Thompson SHOOT OUT THE LIGHTS
(1982)
Let me ride on the Wall Of Death one more time
Let me ride on the Wall Of Death one more time
You can waste your time on the other rides
This is the nearest to being alive
Oh let me take my chances on the Wall Of Death
You can go with the crazy people in the Crooked House
You can fly away on the Rocket or spin in the Mouse
The Tunnel Of Love might amuse you
Noah’s Ark might confuse you
But let me take my chances on the Wall Of Death
On the Wall Of Death all the world is far from me
On the Wall Of Death it’s the nearest to being free
Well you’re going nowhere when you ride on the carousel
And maybe you’re strong but what’s the good of ringing a bell
The switchback will make you crazy. Beware of the bearded lady
Oh let me take my chances on the Wall Of Death
Let me ride on the Wall Of Death one more time
Oh let me ride on the Wall Of Death one more time
You can waste your time on the other rides
This is the nearest to being alive
Oh let me take my chances on the Wall Of Death
Let me take my chances on the Wall Of Death
Oh let me take my chances on the Wall Of Death

EL MURO DE LA MUERTE
Dejadme pilotar en el Muro de la Muerte una vez más,
dejadme pilotar en el Muro de la Muerte una vez más…
Si así lo queréis podéis malgastar vuestro tiempo en las otras atracciones,
pero esto es lo más cercano a estar vivo,
a mí dejadme tentar mi suerte en el Muro de la Muerte.
Podéis montaros con los locos en el Tren de la Bruja,
podéis surcar el espacio en el Cohete o girar en el Ratón,
el Túnel del Amor tal vez os divierta,
puede que el Arca de Noé os confunda,
pero a mí dejadme probar suerte en el Muro de la Muerte.
En el Muro de la Muerte el mundo está tan lejos de mí…
Pilotar en el Muro de la Muerte es lo más parecido a ser libre…
Montando en el tiovivo no vais a ningún sitio,
y puede que seáis buenos en ello,
pero ¿qué hay de bueno en hacer sonar una campanita?
La Montaña Rusa os volverá locos, tened cuidado con la mujer barbuda…
Pero a mí dejadme probar suerte en el Muro de la Muerte,
Dejad que me la juegue en el Muro de la Muerte…
Dejadme pilotar en el Muro de la Muerte una vez más,
dejadme pilotar en el Muro de la Muerte una vez más…
Si así lo queréis podéis malgastar vuestro tiempo en las otras atracciones,
pero esto es lo más cercano a estar vivo,
a mí dejadme jugármela en el Muro de la Muerte…

Resultado de imagen para willie watson folk singer

Luis de Benito   28.ago.2017 02:39    

0 Comentarios

Esto es solo una previsualización.Su comentario aun no ha sido aprobado.

Ocupado...
Your comment could not be posted. Error type:
Su comentario ha sido publicado. Haga click aquí si desea publicar otro comentario

Las letras y números que has introducido no coinciden con los de la imagen. Por favor, inténtalo de nuevo.

Como paso final antes de publicar el comentario, introduce las letras y números que se ven en la imagen de abajo. Esto es necesario para impedir comentarios de programas automáticos.

¿No puedes leer bien esta imagen? Ver una alternativa.

Ocupado...

Mi comentario

Luis de Benito

Bio Islas de Robinson

Islas de Robinson propone un recorrido musical hacia la excelencia a través de la calidad, desde los 60 hasta nuestros días en compañía de tesoros, clásicos y escondidos, en forma de discos y canciones de radio que nunca deberían dejar de sonar en las ondas. Rock, Folk y Pop con mayúsculas, con querencia por la vertiente psicodélico-caleidoscópica.
Ver perfil »

Síguenos en...

Últimos comentarios