« Trauer= duelo,tristeza,dolor | Portada del Blog | Rückreise nach Berlin=viaje de regreso a Berlín »

WARSAWA= Varsovia,en lengua polaca


Impresiona el silencio respetuoso de la gente.Miles y miles de ciudadanos de Varsovia,algunos con banderas,que se aproximan sin apenas pronunciar palabra no sólo a la sede de la presidencia del país,sino a otros lugares-muy próximos-y también muy simbólicos:la tumba del Soldado Desconocido, el monumento a Pildsudski,un héroe nacional ,la cruz en memoria de Juan Pablo Segundo,la sede del ministerio del Ejército.

Nadie les ha convocado..hoy se esperan masas de personas cuando se abra la capilla ardiente en la que reposarán los restos de Lech Kazinski y de su esposa,María,a la que se ha podido reconocer por una inscripción muy especial en su anillo de boda.Su cadáver va a ser traído esta mañana desde Rusia a borde de un avión de caza español,según los medios de comunicación polacos..

El dolor,el estupor,está uniendo como nunca a los polacos.Lech Walesa dice ahora sentirse arrepentido de no haber hecho antes las paces con Lech Kazinski,quien fué su directo colaborador hasta que salieron tarifando.Donald Tusk,el primer ministro,rival político de los Kazinski-de hecho,perdió las elecciones en las que Jaroslaw se convirtió en primer ministro en el 2006- ha tenido un gesto conmovedor al arrodillarse ante el féretro del desaparecido presidente.Algunos comparan ya esa imagen con la de Willy Brandt cayendo de rodillas ante el Monumento al Ghetto de Varsovia..

No está claro que Jaroslaw Kazinsksi vaya a presentarse como candidato para suceder a su hermano..Está demasiado deprimido para ello.Por otra parte,el presidente interino,Komorowski,está pensando atrasar las elecciones presidenciales al 4 de julio para que nadie utilice o juegue durante la campaña electoral con los sentimientos de los ciudadanos.Sería bueno si los llamamientos que se están haciendo a la unidad duraran bastante..Pero los políticos,ya se sabe,no son de los que sacan siempre sobresalientes en ética

5 Comentarios

Para empezar: Primera dama no se apellidaba Kaczynski sino Kaczynska, en Polonia se declina casi todo, y además dependiendo si es femenino o masculino obtiene otra terminación.
Segundo no es Warsawa sino Warszawa, como es posible que hagáis tantos fallos...
Otro tema: el primer ministro se apellida TUSK y así se pronuncia. No es muycomplicado, se pronuncia como se escribe, nada de "Task".
Gracias

El arquitecto de la independencia no se llamaba Pildsudski sino Piłsudski si acaso en castellano Pilsudski. Y hasta donde tengo entendido, aunque no estoy muy seguro de ello, la Primera Dama no era Kacyńska por declinación sino porque el apellido Kaczyński es adjetival (y viene de pato) y se transforma en femenino para las mujeres.
No existe un ministerio en Polonia llamado Ministerio del Ejército sino un Ministerio de Defensa Nacional lo cual es fácil de averiguar con conocimientos básicos de polaco o de inglés en wikipedia, probablemente también sabiendo alemán.

Sobre el castellano:
Juan Pablo II en castellano se escribe con números romanos.
Se suele dejar un espacio tras los signos de puntuación, los puntos suspensivos suelen ser tres y no se debe abusar de ellos.
Ciertos cargos como Primer Ministro, o instituciones como Ministerio o Presidencia se escriben con mayúscula.
En español la palabra ghetto se escribe gueto y Fue no lleva tilde.
No se va a borde de un avión sino a bordo, y un avión no es de caza sino un avión caza o simplemente un caza.

El arquitecto de la independencia no se llamaba Pildsudski sino Piłsudski si acaso en castellano Pilsudski. Y hasta donde tengo entendido la Primera Dama no era Kacyńska por declinación sino porque el apellido Kaczyński es adjetival y se transforma en femenino para las mujeres.
No existe un ministerio en Polonia llamado Ministerio del Ejército sino un Ministerio de Defensa Nacional lo cual es fácil de averiguar con conocimientos básicos de polaco o de inglés en wikipedia.

Sobre el castellano:
Juan Pablo II en castellano se escribe con números romanos.
Se suele dejar un espacio tras los signos de puntuación, los puntos suspensivos suelen ser tres y no se debe abusar de ellos.
Ciertos cargos como Primer Ministro, o instituciones como Ministerio o Presidencia se escriben con mayúscula.
En español la palabra ghetto se escribe gueto y Fue no lleva tilde.
No se va a borde de un avión sino a bordo, y un avión no es de caza sino un avión caza o simplemente un caza.

¡Cómo están los filólogos! Ya se sabe que lo importante es lo accesorio... (con tres puntos) Pero es cierto que no hay que darle patadas al diccionario

Lo que no puedo entender de España:
1) que el gobierno central dirigido por el PSOE apoye a los nacionalistas que solo buscan la independencia de España,y que el PSOE de ZP no intervenga ante el monopoliogüistico en Galicia, Vascongadas, Cataluña, Baleares y Comunidad Valenciana (PP), que de facto han eliminado el castellano en los centro de enseñanza
2) Si ésto es así, y el PSOE negó encima la crísis, ist Spanien-Regierung eine dumme Regierung? Es España entonces un gobierno de TONTOS?
3) Una nación con 17 sístemas autonómicos, empeñados en ser todos diferentes es la base para la desintegracción y el desastre. Meken die Spanier das nicht? No lo saben los españoles??
Bueno, deseamos lo mejor para España, aunqueé gobernada por "tontos", y lo decimos con dolor!!

Esto es solo una previsualización.Su comentario aun no ha sido aprobado.

Ocupado...
Your comment could not be posted. Error type:
Su comentario ha sido publicado. Haga click aquí si desea publicar otro comentario

Las letras y números que has introducido no coinciden con los de la imagen. Por favor, inténtalo de nuevo.

Como paso final antes de publicar el comentario, introduce las letras y números que se ven en la imagen de abajo. Esto es necesario para impedir comentarios de programas automáticos.

¿No puedes leer bien esta imagen? Ver una alternativa.

Ocupado...

Mi comentario

Aurora Mínguez


Soy Aurora Mínguez y actualmente soy la corresponsal de Radio Nacional en Alemania. Empecé a estudiar alemán hace treinta años porque me enamoré de la ciudad de Viena y de la cultura centroeuropea. Luego visité Berlín y me quedé colgada de las consecuencias de la guerra fría y de un país marcado por un Muro. Para aprender alemán hay que estar muy motivado. Para entender este país, y esta Mitteleuropa, también y, además, amar lo que uno hace.
Ver perfil »

Síguenos en...

Últimos comentarios