Encuentro hispano-francés (11)
viernes 31.ene.2014 por Paco Bermúdez 0 Comentarios
Esta tarde, como hemos venido anunciando, actúa en Madrid Héléna Noguerra, será en el teatro del Institut Français a partir de las 20 horas. Radio 3 grabará el concierto y la semana que viene, el sábado 8 de febrero, nosotros, los de El Hexágono lo ofreceremos en nuestro horario habitual (21 h).
Para este sábado tenemos previsto un nuevo encuentro hispano-francés, de esos en los que nos gusta mezclar a españoles con franceses pero cambiando los papeles. Unos se atreven con una frase, un estribillo o una estrofa, y otros se cantan la canción entera. Entre los españoles: Gastmans, que este mismo fin de semana actuará en Sevilla, dentro de un festival que se han montado los chicos de Green Ufos y al que han llamado "El día de la marmota", Alexandre Lacaze, anteriormente líder del grupo L'Avalanche, un misterioso dúo denominado Dúo Tata, ligado al sello Austrohungaro y un personaje sorpresa que nunca podríamos imaginar sonaría en El Hexágono. Empezamos con Alexandre Lacaze, nacido en Málaga, de padre español y madre francesa, y que acostumbra a cantar en francés. Ya lo hacía con su grupo, L'Avalanche, y ahora continúa haciéndolo en su primer larga duración en solitario, "Les recifs de l'espoir", que se publicará a primeros de marzo. Esta es una de las canciones que lo conforman, "Je serai là".
Entre los franceses: Soan (foto), que ha puesto titulo español a una de las canciones de su último disco, "Sens interdits", la canción se llama "No pasa nada" y es el estribillo que se escucha a lo largo del tema. También tenemos prevista otra canción de HK et les Saltimbanks, "No pasarán", que forma parte de su segundo y último álbum "Les temps modernes". No es la primera vez que HK incluye títulos y estribillos en español en sus discos, como tampoco es la primera vez que una de sus canciones es escogida para algún acto reivindicativo o revolucionario. En el siguiente vídeo vemos que se utilizó para ilustrar la revolución tunecina, dentro de la primavera árabe.
Los chicos de Boulevard des Airs, aficionados igualmente a colar algún estribillo en español, también han tirado del verbo pasar para el título de esta canción, "Y siguen pasando", incluida en su segundo álbum "Les appareuses trompences".
Boulevard des Airs inician hoy una nueva gira para presentar este segundo trabajo. Desde El Hexágono les deseamos mucha suerte y os comunicamos que ,es probable, que dentro de unas cuantas semanas los tengamos por aquí cerca.
Pero en este Hexágono no solo contaremos con figuras y discos de reciente aparición, también haremos un hueco a clásicos como Marie Lafôret que, hace ya muchos años se atrevía a interpretar sus canciones en castellano. Aquí va un ejemplo:
Y para despedirme una hermosa canción extraída del segundo álbum de Elsa Kopf, "Marvelousely dangerous", publicado el año pasado. Elsa es hija de un padre alemán y una madre francesa, pero ha vivido en Argentina y visita con cierta regularidad Barcelona e Ibiza, esas son las razones de que pronuncie así de bien el español. La canción se llama "Perfumada".
Seguimos en contacto en Facebook, en nuestro correo electrónico elhexagono@rtve.es, y en Twitter, @ElHexagonoR3