« Nuit Debout - Primaveras indignadas | Portada del Blog | Envie »

Y'a d'la joie

    viernes 22.abr.2016    por Marc Gasca    0 Comentarios

Billet-Joie-nouvelle-ode-marques--F
Y’a d’la joie, o más correctamente Il y a de la joie, una doble elisión casi obligada del francés coloquial para este alegre tema de hoy: hay alegría.

El hexágono empieza con algunos clásicos entre los clásicos: Trenet, Brassens y Barbara. Después vienen otros algo más modernitos como Renaud, Lapointe, Dernière volonté, Noir désir y Pauline Croze.

Pero eso sí. Terminaremos con otro clásico: Gilbert Bécaud.

Joie-malheur
Decir que la canción de Trenet con la que abrimos el hexágono, Y’a d’la joie – hay alegría – tiene música del mismo Trenet sobre una letra de Michel Emer, el compositor que se iba a la guerra al día siguiente y que le enseño una canción (l’accordéoniste) a Edith Piaf. Sería este el principio de una gran carrera musical en la que Emer (Rosenstein) compondría multitud de canciones para gente como Trenet, André Claveau, Jean Sablon o Ray Ventura, para citar a unos pocos.

Y para vosotros, queridos oyentes, he traducido esa primera canción de Trenet: y’a d’la joie.

Para amenizar la lectura os dejo una curiosa versión de esta canción:

Hay alegría, hola hola las golondrinas

Hay alegría en el cielo y sobre los techos

Hay alegría y sol en las callejuelas

Hay alegría por todas partes hay alegría

Todo el día, mi corazón late, naufraga, se tambalea.

Es el amor que viene con un noseque

Es el amor, hola, hola señoritas

Hay alegría en todas partes hay alegría.

El gris panadero bate la masa a brazo partido

Hace buen pan, pan tan fino que me da hambre

Se ve al cartero que despega por allí

Como un ángel azul llevándole las cartas al buen Dios

Milagro sin nombre en la estación de Javel

Se ve el metro salir de su túnel

Embriagado de cielo azul, de canciones y de flores

Corre hacia el bosque, corre a todo vapor

Hay alegría, la torre Eiffel se va de paseo

Como una loca salta el Sena a pies juntillas

Y dice:

Peor para mi si estoy enferma

Me aburría solita en mi rincón

Hay alegría, el perceptor se pone la chaqueta

Cierra la tienda y dice muy suavemente

Hola muy buenas, acabo por hoy la recaudación

Guárdense todo

Señores guárdense todo.

Pero súbitamente he aquí que despierto en mi cama

O sea que todo lo había soñado, sí puesto que el cielo es gris

Hay que levantarse, lavarse y vestirse

Y dejar de cantar si ya no se tiene nada que decir

Pero creo sin embargo que este sueño tiene algo bueno

Dado que me ha permitido componer una canción

Canción de verano, cancioncita de amor

Canción de veinte años, canción de siempre jamás.

francia4-HexR3.gif photo francia4-HexR3_zpscc11d037.gif

Un gran abrazo y 'grosses bises'.


Nuestro blog del Hexágono: http://blogs.rtve.es/elhexagono/posts

Nuestro blog de radio 5: http://nuestrosvecinosdelnorte.blogspot.com/

El hexágono en Radio 3: http://www.rtve.es/radio/20080818/hexagono/139203.shtml

Los Podcasts del Hexágono: http://www.rtve.es/podcast/radio-3/el-hexagono/

Los twits al @elhexagonor3

La dirección: Radio 3 - Radio Nacional de España (RNE) - El Hexágono (Paco Bermúdez & Marc Gasca) Avda. Radio Televisión, 4 28223 POZUELO DE ALARCON (MADRID)

                                                                    Emotic photo bandera-HexR3_zps5a9b70fb.gif

Marc Gasca   22.abr.2016 15:34    

0 Comentarios

Esto es solo una previsualización.Su comentario aun no ha sido aprobado.

Ocupado...
Your comment could not be posted. Error type:
Su comentario ha sido publicado. Haga click aquí si desea publicar otro comentario

Las letras y números que has introducido no coinciden con los de la imagen. Por favor, inténtalo de nuevo.

Como paso final antes de publicar el comentario, introduce las letras y números que se ven en la imagen de abajo. Esto es necesario para impedir comentarios de programas automáticos.

¿No puedes leer bien esta imagen? Ver una alternativa.

Ocupado...

Mi comentario

El Hexágono

Bio El Hexágono

El Hexágono es un programa de música francesa, o mejor dicho, de música en francés porque, a pesar del nombre de nuestro programa (El Hexágono es una de las denominaciones que se le dan al país vecino, por su forma cuasi hexagonal), no queremos limitarnos a pinchar la música que se crea dentro de los límites del Hexágono.
Ver perfil »

Síguenos en...

Últimos comentarios