L'espoir
La esperanza es lo último que se pierde. Eso se dice por aquí.
L’espoir est la dernière chose qui meurt dicen nuestros amigos del norte.
Y es que perder y morir es al final un poco lo mismo. Morir es perderlo todo.
En francés, la etimología de esta palabra es muy curiosa puesto que se reúne con el verbo ‘espérer’ que tiene el mismo sentido que aquí nuestro ‘esperar’ en el sentido de desear, esperar algo.
Es decir, ‘espérer’ era lo mismo que ‘espoirer’ en 1155, fecha a partir de la que quedó el verbo espérer por un lado y la palabra espoir, esperanza, por otro. El verbo antiguo se conjugaba j’espoir, tu espoires, il espoire (en lugar de j’...