« Sci Fi | Portada del Blog | Michel(le) »

La femme

    viernes 11.nov.2016    por Marc Gasca    3 Comentarios

índice
Hoy le dedicamos el hexágono a las mujeres, así, en genérico. Y para la ocasión, hago la siguiente constatación:

    “es mucho mejor llamar a la mujer ‘femme’ que no ‘mujer’ si nos atenemos a la etimología de ambas palabras”.
-CyZGh49Y es que “femme” – mujer en francés – viene del latín, fémina con el sentido aproximado de “aquella que da la vida, que produce el feto”, fetus en latín de donde procede a su vez fetura (la gestación o “lo hecho”), pero también en el sentido de “aquella que da de mamar” de donde se derivarán fillius y fellare (mamar, chupar).

Desgraciadamente Femina luchaba por ser la primera acepción para mujer en el territorio galo-romano, contra Mulier (mujer) y uxor (esposa). Pero – y aquí está la desgracia – mulier, de molleris (mou en francés), significa aguado o blandengue dando lugar a “molusco”, “mullir” y “mojar”.

De estos dos párrafos anteriores es de donde llegamos a la conclusión de la que partíamos:

            “es mejor ser femme que da la vida que no mulier blanda cual molusco” ¿o no?

Bueno, todo esto para dar un poco de humor a estas elucubraciones etimológicas que – como muy a menudo – siempre conviene estudiar con pinzas.

Logo-La-Femme-Noir
El asunto es que en este hexágono no sólo escucharemos mujeres sino canciones sobre mujeres. Empezaremos con Toutes les femmes sont belles – todas las mujeres son hermosas – de Henri Tachan para empezar con buen pie y tendremos mujeres de chocolate (por supuesto que Olivia Ruiz) así como reflexiones acerca de los peligros de las mujeres de nuestros amigos (Enrico Macias – la femme de mon ami o Monsieur Roux y ‘Ta femme’). Jean Ferrat nos hablará sobre los gustos de la mujer conservadora (o más bien del gusto que le querrían aplicar los conservadores), es decir: ninguno, y la cantante de origen italiano Pascale nos explicará lo que es una mujer liberada.

En el programa hacemos alusión a este vídeo en el que se ve y oye (en el minuto 1' 30") la diferencia entre un cantante de raza y el pobre Cloclo, hecho a sí mismo, que se desenvuelve lo mejor que puede.

Como siempre esperamos que os guste.

francia4-HexR3.gif photo francia4-HexR3_zpscc11d037.gif

Un gran abrazo y 'grosses bises'.


Nuestro blog del Hexágono: http://blogs.rtve.es/elhexagono/posts

Nuestro blog de radio 5: http://nuestrosvecinosdelnorte.blogspot.com/

El hexágono en Radio 3: http://www.rtve.es/radio/20080818/hexagono/139203.shtml

Los Podcasts del Hexágono: http://www.rtve.es/podcast/radio-3/el-hexagono/

Los twits al @elhexagonor3

La dirección: Radio 3 - Radio Nacional de España (RNE) - El Hexágono (Paco Bermúdez & Marc Gasca) Avda. Radio Televisión, 4 28223 POZUELO DE ALARCON (MADRID)

                                                                    Emotic photo bandera-HexR3_zps5a9b70fb.gif

Marc Gasca   11.nov.2016 14:29    

3 Comentarios

Bonsoir, chers amis.

Escuchando en este momento el programa (y sin saber las canciones que seguirán), apetece oír -y ver- la versión original de "Femme libérée" por los estrasburgueses Cookie Dingler (1984): https://www.youtube.com/watch?v=y7Yyrt2I608

Gros bisous,

sábado 12 nov 2016, 21:41

Siempre tan al hilo :-) sí que está bien. Muy Cookie

sábado 12 nov 2016, 23:44
sábado 18 may 2019, 21:10

Los comentarios de esta entrada están cerrados.

El Hexágono

Bio El Hexágono

El Hexágono es un programa de música francesa, o mejor dicho, de música en francés porque, a pesar del nombre de nuestro programa (El Hexágono es una de las denominaciones que se le dan al país vecino, por su forma cuasi hexagonal), no queremos limitarnos a pinchar la música que se crea dentro de los límites del Hexágono.
Ver perfil »

Síguenos en...

Últimos comentarios