В продолжение разговора о родстве испанских и русских душ....
Вы уже послушали мнение Александра Пеунова? (Вторая часть выпуска за 16 февраля в подкасте. Ищите справа- в " Ссылках" ). Полушутя, полусеръезно мой уважаемый коллега замечает, что "как ни крути, родства душ не вырисовывается, разве оно уж очень тайное..."
***
В моей славянской крови есть много других замесов, но испанского - нет. Оторвавшись от родной земли, скукоженным перелетным листочком приземлившись в жесткой, опаленной солнцем и ветром желто-коричневой Кастилии... не потому ли так неистово искала я приметы родного, домашнего в чужой земле и обитающих ее людях? ...
Много лет прошло с тех пор и сегодня я хочу поделиться много раз передуманным: да, испанцы и русские - очень разные; в быту, в традициях, в кулинарных и прочих пристрастиях. Но ТАЙНОЕ РОДСТВО ДУШ ЕСТЬ! Я чувствовала эту общую для нас внутреннюю сущность с самого начала, но никак не находила ей словесную формулировку, пока однажды судьба не столкнула меня со Всеволодом Багно и он, директор Пушкинского дома (Институт русской литературы Российской Академии наук), виднейший испанист просто сказал : " Мы -пограничные народы".
У него есть даже статья по поводу. " Из испанцев в русские. По великой русской диагонали". Она маленькая и очень интересная. Пожалуйста, прочтите ее целиком ( ЗДЕСЬ)!!!! Вот небольшие отрывки :
"....Сравнение русского и испанского национальных характеров, русской и испанской природы, истории и культуры – один из самых знаменательных и характерных мотивов записок испанцев об их пребывании в России.
Особенно частыми были попытки сближения, стремление найти объяснение удивительной и, на первый взгляд, абсолютно необъяснимой близости, не имеющей, казалось бы, под собой никаких оснований. Судя по запискам испанских путешественников, взаимное тяготение двух народов скорее следует объяснять чертами близости или попытками эту близость обосновать, чем причудливостью и притягательностью экзотики......"
"...
Особого внимания заслуживают размышления испанцев о “пограничной” судьбе России, тем более что в них сказался “пограничный” опыт самой Испании, ее маргинальное, периферийное, по отношению к остальной Европе, положение и одновременное соседство и сосуществование, чреватое самыми разнообразными следствиями и проявлениями, с неким “Востоком”, если не с Азией, как в случае с Россией, так с Африкой и Америкой. Несколько отвлекаясь, можно попытаться определить хотя бы некоторые из тех особенностей, которые присущи всем пограничным культурам. Важнейшей из них, по всей вероятности, является одновременная большая, по сравнению с культурами непограничными, открытость и закрытость. По одной и той же причине – сосуществование на протяжении многих веков с чуждыми, хотя и не обязательно враждебными культурами – культуры пограничные неизменно являются особенно восприимчивыми к идущим извне влияниям и в то же время ревниво оберегающими свою самобытность. Этой особенностью объясняется столь характерное для русской и испанской культур постоянное напряжение между двумя полярными тенденциями – охранительной и космополитической, “всемирной отзывчивостью” и сохранением традиций, сочетание которых и является не только естественным, но и единственно возможным для подобного типа культур, динамичным фактором их развития. Соблазны своего (исключительно) и чужого (исключительно) пути явственны в истории и культуре не только России и Испании, но, по-видимому, любой пограничной культуры.....
.....Призма испанского “опыта” очевидна в размышлениях Валеры об осуществленном Россией синтезе двух цивилизаций, Востока и Запада: “Здесь не стыдятся, а, наоборот, гордятся тем, что есть в них что-то азиатское, равно как и тем, что они стянули в единый узел две цивилизации, азиатскую и европейскую, осуществив их синтез. Они полагают, что от европейцев они унаследовали любовь к искусству и чувство прекрасного, свойственные итальянцам, практицизм англичан, равно как и острый галльский esprit. Что же касается азиатского наследия, то, по их убеждению, они в действительности являются созерцательными, степенными, неприхотливыми и глубоко верующими....
Прочитайте статью полностью, внимательно и медленно. Там столько интересных подробностей, столько отточенных - как дамасский клинок!- субъективных и, тем не менее, удивительно точных взглядов испанцев на Россию.
Первое P.S
После прослушивания программы и прочтения статьи - было бы очень здорово узнать, что ВЫ думаете. Есть ли родство испанской и русской души или нет? Оставляйте свои комментарии и не волнуйтесь, если они появятся не сразу, они должны пройти "карантин". Но появятся ОБЯЗАТЕЛЬНО.
Второе P.S
Да, в конце программы вы слышите микс из российского хита группы "Любэ" и испанского хита группы "Черный сахар" = AZUCAR MORENO. Я скомпонировала его, потому что именно так чувствую наше испано -русское родство. Что поют Любэ- переводить не надо, а сестры испанского дуэта поддакивают :" SOLO SE VIVE UNA VEZ " - " ЖИВЕТСЯ ТОЛЬКО РАЗ.... " Так ли сильно мы отличаемся?
0 Comentarios